26 Kasım 2011 Cumartesi

Neden iki tercümanla simultane tercüme yapılır?

Kabinde iki simultane tercüman sadece sırayla değil, birlikte çalışır, yardımlaşırlar.

Simultane tercüme sırasında konuşmacıların söyledikleri rakamları ve tarihleri, o an dinlenmekte olan tercüman, meslektaşının işini kolaylaştırmak adına, onun da rahat görebileceği bir şekilde not alır.

Bu hem adettir hem nezakettir; kabin adabının gereğidir.

Aktif tercümeyi yapan tercüman, en güzel ifadelerle simultane çeviri yapmaya odaklanırken, meslektaşının kendisi için yazdığı rakamları kağıttan okur, böylece dikkati dağılmaz ve asıl işi olan güzel ve akıcı çeviri üretmeye daha çok odaklanabilir.

Tahmin edeceğiniz üzere çok az sunum önceden simultane çevirmenlere iletilir. Her rakam ve tarih çevirmenin önünde yazıyor olsa işi biraz daha kolaylaşır, tabi.

Ama sunumun kopyası iletilse bile, konuşma sırasında farklı rakamlar, tarihler, isimlerden bahsedilmesi son derece doğaldır.

Siz ne dersiniz sevgili okuyucu, simultane tercüme sırasında not almak ve not vermek sizce gerekli midir, yapılabilir mi, yapılmalı mıdır?

Yoksa bunlar sadece yaşlı ve yorgun tercümanların lafları olup, genç ve cıva gibi çevirmenlerin hiç ihtiyaç duymayacağı şeyler midir?


4 yorum:

  1. Asıl genç ve cıva gibi çevirmenlerin kabinde yardıma ihtiyacı vardır, çünkü kelime/rakam kaçırma, yanlış çeviri yapma, konsantrasyon kaybı yaşama ve usulünce davranamama ihtimalleri çok daha yüksektir. Hem meslektaş yardımı olmadan genç çevirmenler nasıl gerçekten bir şeyler öğrenebilir?

    YanıtlaSil
  2. Kesinlikle katılmakla beraber, deneyimli çevirmenler der ki neden kendime rakip yetiştireyim. Sizce nasıl aşılır bu ikilem?

    YanıtlaSil
  3. Bu ikilem, zihniyetin değişmesiyle ve "Türkiye'de çeviri sektörü hala sağlam temellere oturamadı" diye yakınırken aynı zamanda da bir çözüm bulmak için çabalayanlar sayesinde çözülür. Deneyimli çevirmen kendiyle birlikte bildiklerini toprağa gömecekse, daha Türkiye'in bu alanda da 40 yıllık ekmek yemeye ihtiyacı vardır, der çekirge.

    YanıtlaSil
  4. dilerseniz bu yorumunuza şöyle yorum katalım; öğrenci yetiştirmeye vakit ayırmayan meslektaşlarımız vardır. Ancak üniversitelerde yıllardır eğitim veren, şirketlerinde ve kendi işlerinde kendi öğrencilerine şans tanıyan bir meslektaş grubu da vardır. Son 10 yılda yetişip sektöre giren genç meslektaş sayısı, yaşı 50'nin üzerinde olan eski kitlenin sayısından çoktur. Bence bu konuda iyileşme var. Belki de siz doğru ekibi ve doğru kişileri bulmalısınız.

    YanıtlaSil

Yorumunuz için teşekkürler. Doğrudan iletişim için info@dragomanltd.com adresini kullanınız.