21 Kasım 2011 Pazartesi

Tercüman bayan olsun

Tercüman bayan olsun demek ayrımcılığa girer mi diye düşünüyoruz.
Bu tür talepler geliyor.
Bir kere, şu iş erkek tercümana göre, bu iş bayan tercümana göre diye bir ayrımı kabul etmek doğru olmaz. Bu ayrımcılığa girer.
Moda defilesinde sahnede olacak, tercüman erkek olmasa daha iyi olur diye düşündük.
Bu görüşe katılmıyoruz. Dünyanın en ünlü iç çamaşırı defilelerinde bile sahnede erkekler olur. Sahnede olduğu gibi seyircilerin büyük çoğunluğu da erkektir.
Kategorik olarak erkek tercümanlar bu işe, kadınlar şu işe denmemeli.
Siz ne dersiniz? Farklı görüşler var mı?


Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Yorumunuz için teşekkürler. Doğrudan iletişim için info@dragomanltd.com adresini kullanınız.