Simultane tercüme, simültane çeviri, koşullar, ücretler, simultane tercüman yorumları, uzman çevirmen görüşleri
Sayfalar
4 Aralık 2011 Pazar
serbest tercümanlık ücretleri
Serbest tercümanlık başlangıçta en az para kazandıran seçimdir. Yeni tercümana güvenmek kolay değildir ki hemen her iş verilebilsin. Sen simultane tercüme yapma şimdi, git kitap fuarında açılış yap, fuarda stant bekle gibi talepler gelir. Bence bu talepler güzeldir, candır, alınmalı, yapılmalıdır. Oyunun kuralı deneyim değilse nedir ki?
Ama, ufak bir ama, ve maalesef, piyasada iş modelini ücret ödememek üzerine kurmuş simsarlar da yok değildir. Bunlardan sakınmanın en güzel yollarından biri de iş sözleşmesi yapmaktır. Yani, iş nedir, nasıl ve ne zaman yapmam beklenmektedir, kaç paradır, para ne zaman ödenecektir. Basit sorular ama, son soru genellikle sona ve bazen de dona kalabilmektedir...
Ücretini savun, ödemelerini koru genç çevirmen meslektaşım.
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder
Yorumunuz için teşekkürler. Doğrudan iletişim için info@dragomanltd.com adresini kullanınız.