Fransızca simultane tercüman olmak için ülkemizde en eski bölümlerden Yıldız Teknik Üniversitesi, İstanbul Üniversitesi veya Hacettepe Üniversitesinde 4 yıllık lisan eğitimi yapmak gerekiyor.
Eğer yurt dışında Fransızca öğrendiyseniz ve İngilizceniz akıcıysa, Boğaziçi Üniversitesindeki uygulamalı yüksek lisans programına başvurabilirsiniz.
Yurt dışında eğiim imkanı olanlar için Fransa'nın tanınmış üniversitelerinde okumak en güzel alternatif olacaktır.
Üniversite eğitimi bir yana, iyi bir Fransızca simultane tercüman olmak için bolca egzersiz ve pratik yapmak gerekir ki, İngilizce simultane tercümanlar kadar çok iş bulamadığından Fransızcacılar ilk yıllarında kendilerini geliştirmekte zorlanabilirler.
Bu dönemde, Fransızca yazılı çeviri, küçük toplantılarda ardıl çeviri gibi pratikler yapmak, simultane tercüme mesleğine sizi biraz daha hazırlayacaktır.
En önemlisi de kendinize bir usta bulabilmektir. Malum, simultane tercümanlık usta-çırak ilişkisiyle pekiştirilen bir meslektir.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder
Yorumunuz için teşekkürler. Doğrudan iletişim için info@dragomanltd.com adresini kullanınız.